Los delitos económicos y financieros introducen perturbaciones decisivas en las economías de mercado libre.
经济和金融犯罪严重破坏了自由市经济。
Los delitos económicos y financieros introducen perturbaciones decisivas en las economías de mercado libre.
经济和金融犯罪严重破坏了自由市经济。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在际社会的很多地方,不受节制的自由市
尤其被视为是强取豪夺和残酷无情的。
Sin embargo, la OSSI es consciente de que los sistemas de bases de datos pueden obtenerse con facilidad en el mercado libre.
然而,监督厅了解,公开市泛
供数据库系统。
Sin embargo, como Castro considera que una tienda de esquina es una amenaza a su poder, sigue bloqueando las reformas del mercado libre.
但是,卡斯特罗把街角的小店看作对其权力的威胁,因此他继续封锁自由市改革。
Esta decisión fue necesaria a pesar del argumento de que, en principio, la globalización y los mercados libres difunden la prosperidad por doquier.
尽管有人宣称全球化和自由市理应把繁荣
处传播,这一决定仍然是必要的。
Varios representantes subrayaron la importancia del acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a las exportaciones de los países menos adelantados.
若干代表强调,需为最不发达家的出口产品
供免关税和免配额的待遇。
Asimismo, casi tres cuartas partes de las exportaciones procedentes de los países menos adelantados tuvieron acceso libre de derechos a los mercados de los países en desarrollo.
同样,最不发达家几乎四分之三的出口商品以零关税进入发达
家市
。
Como primer paso, los Estados Miembros deberían proporcionar acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes a todas las exportaciones de los países menos adelantados.
第一步,会员应当对最不发达
家的所有出口实行免关税和免配额的市
准入。
Varios oradores mencionaron que los propios países en desarrollo podrían ayudar a los países menos adelantados dando acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a sus exportaciones.
一些发言,发展中
家本身能够通过为最不发达
家的出口商品
供免关税和免配额的待遇,向最不发达
家
供援助。
La Unión Europea está mostrando el camino con su iniciativa denominada “Todo menos armas”, que otorga a los países menos adelantados un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes.
欧盟正在实施“除武器之外的一切产品”倡议方面带头,该倡议为最不发达家
供免关税和免限额的市
准入。
La Unión Europea está firmemente comprometida con el tratamiento de las preocupaciones de los países en desarrollo dependientes de productos básicos y con el otorgamiento del acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todas las exportaciones originarias de países menos adelantados.
欧洲联盟坚定致力于解决依靠商品的发展中家的关切,并给予所有最不发达
家出口品免税和免配额的市
准入。
El orador alienta a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho —como a los países en desarrollo que estén en condiciones de hacerlo— a que otorguen acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos originarios de países menos adelantados.
他鼓励尚未这样做的发达家以及有能力这样做的发展中
家给予所有最不发展
家产品免税和免配额的市
准入。
Además, es necesario que a todas las exportaciones provenientes de los países menos adelantados se les proporcione de inmediato acceso al mercado libre de aranceles y cuotas, y que los países desarrollados eliminen todas las barreras no arancelarias, tales como las subvenciones y el apoyo interno, especialmente en la esfera de la agricultura, que distorsionan el comercio.
此外,需要立即向最不发达家的所有出口品
供免除关税和配额的市
机会,包括消除所有非关税壁垒,例如发达
家的贸易扭曲补贴和
内支助,尤其是在农业方面。
El párrafo 42 de la Declaración de Doha es muy claro y en él se exhorta a “otorgar acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a los productos originarios de países menos adelantados” y no a que se otorgue “acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos de los países menos adelantados”.
《多哈宣言》第42段非常明确,呼吁“给予最不发达家产品免税、免配额的市
准入”,而不是“给予所有最不发达
家产品免税和免配额的市
准入”。
Tras destacar la importancia del comercio como motor del desarrollo, expresa la esperanza de que la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC se concentre en las necesidades e intereses de los países menos adelantados y llegue a un acuerdo sobre un procedimiento para otorgar inmediatamente acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para todos sus productos.
他强调了贸易对促进发展的重要性,希望世界贸易组织第六次部长级会议能够关注最不发达家的需要和利益,并且能够达成一致,使这些
家的所有产品享有市
准入。
El Comité pide al Estado Parte que, al negociar con instituciones financieras internacionales y aplicar programas de ajuste estructural y políticas macroeconómicas que afecten al servicio de la deuda externa, la integración en la economía mundial de mercado libre, etc., tenga en cuenta sus consecuencias para el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales, en particular de los grupos más vulnerables de la sociedad.
委员会要求缔约在与
际金融机构进行谈判,以及落实结构调整方案及影响外债偿还和融入全球自由市
经济等的整体经济政策时,考虑
它们对人们享有经济、社会和文化权利的影响,尤其是对社会最弱势群体的影响。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯尼亚和黑塞哥维那要有有秩序的、自由单一的,没有内部贸易或政治壁垒的市; 税收制度应该对于农业起推动作用; 村庄振兴和在战前农
的自主经营; 对于平原地区、丘陵和山地以及地中海地区要制定长期的发展方案; 建立农业和村庄发展基金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los delitos económicos y financieros introducen perturbaciones decisivas en las economías de mercado libre.
经济金融犯罪严重破坏了自由市场经济。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是强取豪夺
残酷无情的。
Sin embargo, la OSSI es consciente de que los sistemas de bases de datos pueden obtenerse con facilidad en el mercado libre.
然而,监督厅了解,公开市场上广泛提供数据库系统。
Sin embargo, como Castro considera que una tienda de esquina es una amenaza a su poder, sigue bloqueando las reformas del mercado libre.
但是,卡把街角的小店看作对其权力的威胁,因此他继续封锁自由市场改革。
Esta decisión fue necesaria a pesar del argumento de que, en principio, la globalización y los mercados libres difunden la prosperidad por doquier.
尽管有人宣称全球化自由市场理应把繁荣到处传播,这一决定仍然是必要的。
Varios representantes subrayaron la importancia del acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a las exportaciones de los países menos adelantados.
若干代表强调,需为最不发达家的出口产品提供
关
配额的待遇。
Asimismo, casi tres cuartas partes de las exportaciones procedentes de los países menos adelantados tuvieron acceso libre de derechos a los mercados de los países en desarrollo.
同样,最不发达家几乎四分之三的出口商品以零关
进入发达
家市场。
Como primer paso, los Estados Miembros deberían proporcionar acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes a todas las exportaciones de los países menos adelantados.
第一步,会员应当对最不发达
家的所有出口实行
关
配额的市场准入。
Varios oradores mencionaron que los propios países en desarrollo podrían ayudar a los países menos adelantados dando acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a sus exportaciones.
一些发言者提到,发展中家本身能够通过为最不发达
家的出口商品提供
关
配额的待遇,向最不发达
家提供援助。
La Unión Europea está mostrando el camino con su iniciativa denominada “Todo menos armas”, que otorga a los países menos adelantados un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes.
欧盟正在实施“除武器之外的一切产品”倡议方面带头,该倡议为最不发达家提供
关
限额的市场准入。
La Unión Europea está firmemente comprometida con el tratamiento de las preocupaciones de los países en desarrollo dependientes de productos básicos y con el otorgamiento del acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todas las exportaciones originarias de países menos adelantados.
欧洲联盟坚定致力于解决依靠商品的发展中家的关切,并给予所有最不发达
家出口品
配额的市场准入。
El orador alienta a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho —como a los países en desarrollo que estén en condiciones de hacerlo— a que otorguen acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos originarios de países menos adelantados.
他鼓励尚未这样做的发达家以及有能力这样做的发展中
家给予所有最不发展
家产品
配额的市场准入。
Además, es necesario que a todas las exportaciones provenientes de los países menos adelantados se les proporcione de inmediato acceso al mercado libre de aranceles y cuotas, y que los países desarrollados eliminen todas las barreras no arancelarias, tales como las subvenciones y el apoyo interno, especialmente en la esfera de la agricultura, que distorsionan el comercio.
此外,需要立即向最不发达家的所有出口品提供
除关
配额的市场机会,包括消除所有非关
壁垒,例如发达
家的贸易扭曲补贴
内支助,尤其是在农业方面。
El párrafo 42 de la Declaración de Doha es muy claro y en él se exhorta a “otorgar acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a los productos originarios de países menos adelantados” y no a que se otorgue “acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos de los países menos adelantados”.
《多哈宣言》第42段非常明确,呼吁“给予最不发达家产品
、
配额的市场准入”,而不是“给予所有最不发达
家产品
配额的市场准入”。
Tras destacar la importancia del comercio como motor del desarrollo, expresa la esperanza de que la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC se concentre en las necesidades e intereses de los países menos adelantados y llegue a un acuerdo sobre un procedimiento para otorgar inmediatamente acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para todos sus productos.
他强调了贸易对促进发展的重要性,希望世界贸易组织第六次部长级会议能够关注最不发达家的需要
利益,并且能够达成一致,使这些
家的所有产品享有市场准入。
El Comité pide al Estado Parte que, al negociar con instituciones financieras internacionales y aplicar programas de ajuste estructural y políticas macroeconómicas que afecten al servicio de la deuda externa, la integración en la economía mundial de mercado libre, etc., tenga en cuenta sus consecuencias para el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales, en particular de los grupos más vulnerables de la sociedad.
委员会要求缔约在与
际金融机构进行谈判,以及落实结构调整方案及影响外债偿还
融入全球自由市场经济等的整体经济政策时,考虑到它们对人们享有经济、社会
文化权利的影响,尤其是对社会最弱势群体的影响。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波尼亚
黑塞哥维那要有有秩序的、自由单一的,没有内部贸易或政治壁垒的市场;
收制度应该对于农业起推动作用; 村庄振兴
在战前农场的自主经营; 对于平原地区、丘陵
山地以及地中海地区要制定长期的发展方案; 建立农业
村庄发展基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los delitos económicos y financieros introducen perturbaciones decisivas en las economías de mercado libre.
经济和金融犯罪严重破坏了自由市场经济。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情的。
Sin embargo, la OSSI es consciente de que los sistemas de bases de datos pueden obtenerse con facilidad en el mercado libre.
然而,监督厅了解,公开市场上广泛提供系统。
Sin embargo, como Castro considera que una tienda de esquina es una amenaza a su poder, sigue bloqueando las reformas del mercado libre.
但是,卡斯特罗把街角的小店看作对其权力的威胁,因此他继续封锁自由市场改革。
Esta decisión fue necesaria a pesar del argumento de que, en principio, la globalización y los mercados libres difunden la prosperidad por doquier.
尽管有人宣称全球化和自由市场理应把繁荣到处传播,这决定仍然是必要的。
Varios representantes subrayaron la importancia del acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a las exportaciones de los países menos adelantados.
若干代表强调,需为最不发达家的出口产品提供免关税和免配额的待遇。
Asimismo, casi tres cuartas partes de las exportaciones procedentes de los países menos adelantados tuvieron acceso libre de derechos a los mercados de los países en desarrollo.
同样,最不发达家几乎四分之三的出口商品以零关税进
发达
家市场。
Como primer paso, los Estados Miembros deberían proporcionar acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes a todas las exportaciones de los países menos adelantados.
第步,会员
应当对最不发达
家的所有出口实行免关税和免配额的市场
。
Varios oradores mencionaron que los propios países en desarrollo podrían ayudar a los países menos adelantados dando acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a sus exportaciones.
些发言者提到,发展中
家本身能够通过为最不发达
家的出口商品提供免关税和免配额的待遇,向最不发达
家提供援助。
La Unión Europea está mostrando el camino con su iniciativa denominada “Todo menos armas”, que otorga a los países menos adelantados un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes.
欧盟正在实施“除武器之外的切产品”倡议方面带头,该倡议为最不发达
家提供免关税和免限额的市场
。
La Unión Europea está firmemente comprometida con el tratamiento de las preocupaciones de los países en desarrollo dependientes de productos básicos y con el otorgamiento del acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todas las exportaciones originarias de países menos adelantados.
欧洲联盟坚定致力于解决依靠商品的发展中家的关切,并给予所有最不发达
家出口品免税和免配额的市场
。
El orador alienta a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho —como a los países en desarrollo que estén en condiciones de hacerlo— a que otorguen acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos originarios de países menos adelantados.
他鼓励尚未这样做的发达家以及有能力这样做的发展中
家给予所有最不发展
家产品免税和免配额的市场
。
Además, es necesario que a todas las exportaciones provenientes de los países menos adelantados se les proporcione de inmediato acceso al mercado libre de aranceles y cuotas, y que los países desarrollados eliminen todas las barreras no arancelarias, tales como las subvenciones y el apoyo interno, especialmente en la esfera de la agricultura, que distorsionan el comercio.
此外,需要立即向最不发达家的所有出口品提供免除关税和配额的市场机会,包括消除所有非关税壁垒,例如发达
家的贸易扭曲补贴和
内支助,尤其是在农业方面。
El párrafo 42 de la Declaración de Doha es muy claro y en él se exhorta a “otorgar acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a los productos originarios de países menos adelantados” y no a que se otorgue “acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos de los países menos adelantados”.
《多哈宣言》第42段非常明确,呼吁“给予最不发达家产品免税、免配额的市场
”,而不是“给予所有最不发达
家产品免税和免配额的市场
”。
Tras destacar la importancia del comercio como motor del desarrollo, expresa la esperanza de que la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC se concentre en las necesidades e intereses de los países menos adelantados y llegue a un acuerdo sobre un procedimiento para otorgar inmediatamente acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para todos sus productos.
他强调了贸易对促进发展的重要性,希望世界贸易组织第六次部长级会议能够关注最不发达家的需要和利益,并且能够达成
致,使这些
家的所有产品享有市场
。
El Comité pide al Estado Parte que, al negociar con instituciones financieras internacionales y aplicar programas de ajuste estructural y políticas macroeconómicas que afecten al servicio de la deuda externa, la integración en la economía mundial de mercado libre, etc., tenga en cuenta sus consecuencias para el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales, en particular de los grupos más vulnerables de la sociedad.
委员会要求缔约在与
际金融机构进行谈判,以及落实结构调整方案及影响外债偿还和融
全球自由市场经济等的整体经济政策时,考虑到它们对人们享有经济、社会和文化权利的影响,尤其是对社会最弱势群体的影响。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯尼亚和黑塞哥维那要有有秩序的、自由单的,没有内部贸易或政治壁垒的市场; 税收制度应该对于农业起推动作用; 村庄振兴和在战前农场的自主经营; 对于平原地区、丘陵和山地以及地中海地区要制定长期的发展方案; 建立农业和村庄发展基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los delitos económicos y financieros introducen perturbaciones decisivas en las economías de mercado libre.
经济和金融犯罪严重破坏了自由市场经济。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在际
很多地方,不受节制
自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情
。
Sin embargo, la OSSI es consciente de que los sistemas de bases de datos pueden obtenerse con facilidad en el mercado libre.
然而,监督厅了解,公开市场上广泛提供数据库系统。
Sin embargo, como Castro considera que una tienda de esquina es una amenaza a su poder, sigue bloqueando las reformas del mercado libre.
但是,卡斯特罗把街角小店看作对其权力
威胁,因此他继续封锁自由市场改革。
Esta decisión fue necesaria a pesar del argumento de que, en principio, la globalización y los mercados libres difunden la prosperidad por doquier.
尽管有人宣称全球化和自由市场理应把繁荣到处传播,这一决定仍然是必要。
Varios representantes subrayaron la importancia del acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a las exportaciones de los países menos adelantados.
若干代表强调,需为最不发出口产品提供免关税和免配额
待遇。
Asimismo, casi tres cuartas partes de las exportaciones procedentes de los países menos adelantados tuvieron acceso libre de derechos a los mercados de los países en desarrollo.
同样,最不发几乎四分之三
出口商品以零关税进入发
市场。
Como primer paso, los Estados Miembros deberían proporcionar acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes a todas las exportaciones de los países menos adelantados.
第一步,员
应当对最不发
所有出口实行免关税和免配额
市场准入。
Varios oradores mencionaron que los propios países en desarrollo podrían ayudar a los países menos adelantados dando acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a sus exportaciones.
一些发言者提到,发展中本身能够通过为最不发
出口商品提供免关税和免配额
待遇,向最不发
提供援助。
La Unión Europea está mostrando el camino con su iniciativa denominada “Todo menos armas”, que otorga a los países menos adelantados un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes.
欧盟正在实施“除武器之外一切产品”倡议方面带头,该倡议为最不发
提供免关税和免限额
市场准入。
La Unión Europea está firmemente comprometida con el tratamiento de las preocupaciones de los países en desarrollo dependientes de productos básicos y con el otorgamiento del acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todas las exportaciones originarias de países menos adelantados.
欧洲联盟坚定致力于解决依靠商品发展中
关切,并给予所有最不发
出口品免税和免配额
市场准入。
El orador alienta a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho —como a los países en desarrollo que estén en condiciones de hacerlo— a que otorguen acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos originarios de países menos adelantados.
他鼓励尚未这样做发
以及有能力这样做
发展中
给予所有最不发展
产品免税和免配额
市场准入。
Además, es necesario que a todas las exportaciones provenientes de los países menos adelantados se les proporcione de inmediato acceso al mercado libre de aranceles y cuotas, y que los países desarrollados eliminen todas las barreras no arancelarias, tales como las subvenciones y el apoyo interno, especialmente en la esfera de la agricultura, que distorsionan el comercio.
此外,需要立即向最不发所有出口品提供免除关税和配额
市场机
,包括消除所有非关税壁垒,例如发
贸易扭曲补贴和
内支助,尤其是在农业方面。
El párrafo 42 de la Declaración de Doha es muy claro y en él se exhorta a “otorgar acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a los productos originarios de países menos adelantados” y no a que se otorgue “acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos de los países menos adelantados”.
《多哈宣言》第42段非常明确,呼吁“给予最不发产品免税、免配额
市场准入”,而不是“给予所有最不发
产品免税和免配额
市场准入”。
Tras destacar la importancia del comercio como motor del desarrollo, expresa la esperanza de que la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC se concentre en las necesidades e intereses de los países menos adelantados y llegue a un acuerdo sobre un procedimiento para otorgar inmediatamente acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para todos sus productos.
他强调了贸易对促进发展重要性,希望世界贸易组织第六次部长级
议能够关注最不发
需要和利益,并且能够
成一致,使这些
所有产品享有市场准入。
El Comité pide al Estado Parte que, al negociar con instituciones financieras internacionales y aplicar programas de ajuste estructural y políticas macroeconómicas que afecten al servicio de la deuda externa, la integración en la economía mundial de mercado libre, etc., tenga en cuenta sus consecuencias para el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales, en particular de los grupos más vulnerables de la sociedad.
委员要求缔约
在与
际金融机构进行谈判,以及落实结构调整方案及影响外债偿还和融入全球自由市场经济等
整体经济政策时,考虑到它们对人们享有经济、
和文化权利
影响,尤其是对
最弱势群体
影响。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯尼亚和黑塞哥维那要有有秩序、自由单一
,没有内部贸易或政治壁垒
市场; 税收制度应该对于农业起推动作用; 村庄振兴和在战前农场
自主经营; 对于平原地区、丘陵和山地以及地中海地区要制定长期
发展方案; 建立农业和村庄发展基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los delitos económicos y financieros introducen perturbaciones decisivas en las economías de mercado libre.
经济和金融犯罪严重破坏了自由市场经济。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在际社会
很多地方,不受节制
自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情
。
Sin embargo, la OSSI es consciente de que los sistemas de bases de datos pueden obtenerse con facilidad en el mercado libre.
然而,监督厅了解,公开市场上广泛提供数据库系统。
Sin embargo, como Castro considera que una tienda de esquina es una amenaza a su poder, sigue bloqueando las reformas del mercado libre.
但是,卡斯特罗把街角看作对其权力
威胁,因此他继续封锁自由市场改革。
Esta decisión fue necesaria a pesar del argumento de que, en principio, la globalización y los mercados libres difunden la prosperidad por doquier.
尽管有人宣称全球化和自由市场理应把繁荣到处传播,这一决定仍然是必要。
Varios representantes subrayaron la importancia del acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a las exportaciones de los países menos adelantados.
若干代表强调,需为最不发达家
产品提供免关税和免配额
待遇。
Asimismo, casi tres cuartas partes de las exportaciones procedentes de los países menos adelantados tuvieron acceso libre de derechos a los mercados de los países en desarrollo.
同样,最不发达家几乎四分之三
商品以零关税进入发达
家市场。
Como primer paso, los Estados Miembros deberían proporcionar acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes a todas las exportaciones de los países menos adelantados.
第一步,会员应当对最不发达
家
所有
行免关税和免配额
市场准入。
Varios oradores mencionaron que los propios países en desarrollo podrían ayudar a los países menos adelantados dando acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a sus exportaciones.
一些发言者提到,发展中家本身能够通过为最不发达
家
商品提供免关税和免配额
待遇,向最不发达
家提供援助。
La Unión Europea está mostrando el camino con su iniciativa denominada “Todo menos armas”, que otorga a los países menos adelantados un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes.
欧盟正在施“除武器之外
一切产品”倡议方面带头,该倡议为最不发达
家提供免关税和免限额
市场准入。
La Unión Europea está firmemente comprometida con el tratamiento de las preocupaciones de los países en desarrollo dependientes de productos básicos y con el otorgamiento del acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todas las exportaciones originarias de países menos adelantados.
欧洲联盟坚定致力于解决依靠商品发展中
家
关切,并给予所有最不发达
家
品免税和免配额
市场准入。
El orador alienta a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho —como a los países en desarrollo que estén en condiciones de hacerlo— a que otorguen acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos originarios de países menos adelantados.
他鼓励尚未这样做发达
家以及有能力这样做
发展中
家给予所有最不发展
家产品免税和免配额
市场准入。
Además, es necesario que a todas las exportaciones provenientes de los países menos adelantados se les proporcione de inmediato acceso al mercado libre de aranceles y cuotas, y que los países desarrollados eliminen todas las barreras no arancelarias, tales como las subvenciones y el apoyo interno, especialmente en la esfera de la agricultura, que distorsionan el comercio.
此外,需要立即向最不发达家
所有
品提供免除关税和配额
市场机会,包括消除所有非关税壁垒,例如发达
家
贸易扭曲补贴和
内支助,尤其是在农业方面。
El párrafo 42 de la Declaración de Doha es muy claro y en él se exhorta a “otorgar acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a los productos originarios de países menos adelantados” y no a que se otorgue “acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos de los países menos adelantados”.
《多哈宣言》第42段非常明确,呼吁“给予最不发达家产品免税、免配额
市场准入”,而不是“给予所有最不发达
家产品免税和免配额
市场准入”。
Tras destacar la importancia del comercio como motor del desarrollo, expresa la esperanza de que la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC se concentre en las necesidades e intereses de los países menos adelantados y llegue a un acuerdo sobre un procedimiento para otorgar inmediatamente acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para todos sus productos.
他强调了贸易对促进发展重要性,希望世界贸易组织第六次部长级会议能够关注最不发达
家
需要和利益,并且能够达成一致,使这些
家
所有产品享有市场准入。
El Comité pide al Estado Parte que, al negociar con instituciones financieras internacionales y aplicar programas de ajuste estructural y políticas macroeconómicas que afecten al servicio de la deuda externa, la integración en la economía mundial de mercado libre, etc., tenga en cuenta sus consecuencias para el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales, en particular de los grupos más vulnerables de la sociedad.
委员会要求缔约在与
际金融机构进行谈判,以及落
结构调整方案及影响外债偿还和融入全球自由市场经济等
整体经济政策时,考虑到它们对人们享有经济、社会和文化权利
影响,尤其是对社会最弱势群体
影响。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯尼亚和黑塞哥维那要有有秩序、自由单一
,没有内部贸易或政治壁垒
市场; 税收制度应该对于农业起推动作用; 村庄振兴和在战前农场
自主经营; 对于平原地区、丘陵和山地以及地中海地区要制定长期
发展方案; 建立农业和村庄发展基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los delitos económicos y financieros introducen perturbaciones decisivas en las economías de mercado libre.
经济和金融犯罪严重破坏了场经济。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在际社会
很多地方,不受节制
场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情
。
Sin embargo, la OSSI es consciente de que los sistemas de bases de datos pueden obtenerse con facilidad en el mercado libre.
然而,监督厅了解,公开场上广泛提供数据库系统。
Sin embargo, como Castro considera que una tienda de esquina es una amenaza a su poder, sigue bloqueando las reformas del mercado libre.
但是,卡斯特罗把街角小店看作对其权力
威胁,因此他继续封锁
场改革。
Esta decisión fue necesaria a pesar del argumento de que, en principio, la globalización y los mercados libres difunden la prosperidad por doquier.
尽管有人宣称全球化和场理应把繁荣到处传播,这一决定仍然是必要
。
Varios representantes subrayaron la importancia del acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a las exportaciones de los países menos adelantados.
若干代表强调,需为最不发达家
产品提供免关税和免配额
待遇。
Asimismo, casi tres cuartas partes de las exportaciones procedentes de los países menos adelantados tuvieron acceso libre de derechos a los mercados de los países en desarrollo.
同样,最不发达家几乎四分之三
商品以零关税进入发达
家
场。
Como primer paso, los Estados Miembros deberían proporcionar acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes a todas las exportaciones de los países menos adelantados.
第一步,会员应当对最不发达
家
所有
实行免关税和免配额
场准入。
Varios oradores mencionaron que los propios países en desarrollo podrían ayudar a los países menos adelantados dando acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a sus exportaciones.
一些发言者提到,发展中家本身能够通过为最不发达
家
商品提供免关税和免配额
待遇,向最不发达
家提供援助。
La Unión Europea está mostrando el camino con su iniciativa denominada “Todo menos armas”, que otorga a los países menos adelantados un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes.
欧盟正在实施“除武器之外一切产品”倡议方面带头,该倡议为最不发达
家提供免关税和免限额
场准入。
La Unión Europea está firmemente comprometida con el tratamiento de las preocupaciones de los países en desarrollo dependientes de productos básicos y con el otorgamiento del acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todas las exportaciones originarias de países menos adelantados.
欧洲联盟坚定致力于解决依靠商品发展中
家
关切,并给予所有最不发达
家
品免税和免配额
场准入。
El orador alienta a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho —como a los países en desarrollo que estén en condiciones de hacerlo— a que otorguen acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos originarios de países menos adelantados.
他鼓励尚未这样做发达
家以及有能力这样做
发展中
家给予所有最不发展
家产品免税和免配额
场准入。
Además, es necesario que a todas las exportaciones provenientes de los países menos adelantados se les proporcione de inmediato acceso al mercado libre de aranceles y cuotas, y que los países desarrollados eliminen todas las barreras no arancelarias, tales como las subvenciones y el apoyo interno, especialmente en la esfera de la agricultura, que distorsionan el comercio.
此外,需要立即向最不发达家
所有
品提供免除关税和配额
场机会,包括消除所有非关税壁垒,例如发达
家
贸易扭曲补贴和
内支助,尤其是在农业方面。
El párrafo 42 de la Declaración de Doha es muy claro y en él se exhorta a “otorgar acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a los productos originarios de países menos adelantados” y no a que se otorgue “acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos de los países menos adelantados”.
《多哈宣言》第42段非常明确,呼吁“给予最不发达家产品免税、免配额
场准入”,而不是“给予所有最不发达
家产品免税和免配额
场准入”。
Tras destacar la importancia del comercio como motor del desarrollo, expresa la esperanza de que la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC se concentre en las necesidades e intereses de los países menos adelantados y llegue a un acuerdo sobre un procedimiento para otorgar inmediatamente acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para todos sus productos.
他强调了贸易对促进发展重要性,希望世界贸易组织第六次部长级会议能够关注最不发达
家
需要和利益,并且能够达成一致,使这些
家
所有产品享有
场准入。
El Comité pide al Estado Parte que, al negociar con instituciones financieras internacionales y aplicar programas de ajuste estructural y políticas macroeconómicas que afecten al servicio de la deuda externa, la integración en la economía mundial de mercado libre, etc., tenga en cuenta sus consecuencias para el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales, en particular de los grupos más vulnerables de la sociedad.
委员会要求缔约在与
际金融机构进行谈判,以及落实结构调整方案及影响外债偿还和融入全球
场经济等
整体经济政策时,考虑到它们对人们享有经济、社会和文化权利
影响,尤其是对社会最弱势群体
影响。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯尼亚和黑塞哥维那要有有秩序、
单一
,没有内部贸易或政治壁垒
场; 税收制度应该对于农业起推动作用; 村庄振兴和在战前农场
主经营; 对于平原地区、丘陵和山地以及地中海地区要制定长期
发展方案; 建立农业和村庄发展基金。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los delitos económicos y financieros introducen perturbaciones decisivas en las economías de mercado libre.
经济和金融犯罪严重破坏了自由市场经济。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情的。
Sin embargo, la OSSI es consciente de que los sistemas de bases de datos pueden obtenerse con facilidad en el mercado libre.
然而,监督厅了解,公开市场上广泛提供数据库系统。
Sin embargo, como Castro considera que una tienda de esquina es una amenaza a su poder, sigue bloqueando las reformas del mercado libre.
但是,卡斯特罗把街角的小对其权力的威胁,因此他继续封锁自由市场改革。
Esta decisión fue necesaria a pesar del argumento de que, en principio, la globalización y los mercados libres difunden la prosperidad por doquier.
尽管有人宣称全球化和自由市场理应把繁荣到处传播,这一决定仍然是必要的。
Varios representantes subrayaron la importancia del acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a las exportaciones de los países menos adelantados.
若干代表强调,需为最不发达家的
口产品提供免关税和免配额的待遇。
Asimismo, casi tres cuartas partes de las exportaciones procedentes de los países menos adelantados tuvieron acceso libre de derechos a los mercados de los países en desarrollo.
同样,最不发达家几乎四分之三的
口商品以零关税进入发达
家市场。
Como primer paso, los Estados Miembros deberían proporcionar acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes a todas las exportaciones de los países menos adelantados.
第一步,会员应当对最不发达
家的所有
口实行免关税和免配额的市场准入。
Varios oradores mencionaron que los propios países en desarrollo podrían ayudar a los países menos adelantados dando acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a sus exportaciones.
一些发言者提到,发展中家本身能够通过为最不发达
家的
口商品提供免关税和免配额的待遇,向最不发达
家提供援助。
La Unión Europea está mostrando el camino con su iniciativa denominada “Todo menos armas”, que otorga a los países menos adelantados un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes.
欧盟正在实施“除武器之外的一切产品”倡议方面带头,该倡议为最不发达家提供免关税和免限额的市场准入。
La Unión Europea está firmemente comprometida con el tratamiento de las preocupaciones de los países en desarrollo dependientes de productos básicos y con el otorgamiento del acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todas las exportaciones originarias de países menos adelantados.
欧洲联盟坚定致力于解决依靠商品的发展中家的关切,并给予所有最不发达
家
口品免税和免配额的市场准入。
El orador alienta a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho —como a los países en desarrollo que estén en condiciones de hacerlo— a que otorguen acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos originarios de países menos adelantados.
他鼓励尚未这样做的发达家以及有能力这样做的发展中
家给予所有最不发展
家产品免税和免配额的市场准入。
Además, es necesario que a todas las exportaciones provenientes de los países menos adelantados se les proporcione de inmediato acceso al mercado libre de aranceles y cuotas, y que los países desarrollados eliminen todas las barreras no arancelarias, tales como las subvenciones y el apoyo interno, especialmente en la esfera de la agricultura, que distorsionan el comercio.
此外,需要立即向最不发达家的所有
口品提供免除关税和配额的市场机会,包括消除所有非关税壁垒,例如发达
家的贸易扭曲补贴和
内支助,尤其是在农业方面。
El párrafo 42 de la Declaración de Doha es muy claro y en él se exhorta a “otorgar acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a los productos originarios de países menos adelantados” y no a que se otorgue “acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos de los países menos adelantados”.
《多哈宣言》第42段非常明确,呼吁“给予最不发达家产品免税、免配额的市场准入”,而不是“给予所有最不发达
家产品免税和免配额的市场准入”。
Tras destacar la importancia del comercio como motor del desarrollo, expresa la esperanza de que la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC se concentre en las necesidades e intereses de los países menos adelantados y llegue a un acuerdo sobre un procedimiento para otorgar inmediatamente acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para todos sus productos.
他强调了贸易对促进发展的重要性,希望世界贸易组织第六次部长级会议能够关注最不发达家的需要和利益,并且能够达成一致,使这些
家的所有产品享有市场准入。
El Comité pide al Estado Parte que, al negociar con instituciones financieras internacionales y aplicar programas de ajuste estructural y políticas macroeconómicas que afecten al servicio de la deuda externa, la integración en la economía mundial de mercado libre, etc., tenga en cuenta sus consecuencias para el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales, en particular de los grupos más vulnerables de la sociedad.
委员会要求缔约在与
际金融机构进行谈判,以及落实结构调整方案及影响外债偿还和融入全球自由市场经济等的整体经济政策时,考虑到它们对人们享有经济、社会和文化权利的影响,尤其是对社会最弱势群体的影响。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯尼亚和黑塞哥维那要有有秩序的、自由单一的,没有内部贸易或政治壁垒的市场; 税收制度应该对于农业起推动用; 村庄振兴和在战前农场的自主经营; 对于平原地区、丘陵和山地以及地中海地区要制定长期的发展方案; 建立农业和村庄发展基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los delitos económicos y financieros introducen perturbaciones decisivas en las economías de mercado libre.
经济和金融犯罪严重破坏了自由经济。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在际社会的很多地方,不受节制的自由
尤其被视为是强取豪夺和残酷无情的。
Sin embargo, la OSSI es consciente de que los sistemas de bases de datos pueden obtenerse con facilidad en el mercado libre.
然而,监督厅了解,公上广泛提供数据库系统。
Sin embargo, como Castro considera que una tienda de esquina es una amenaza a su poder, sigue bloqueando las reformas del mercado libre.
但是,卡斯特罗把街角的小店看作对其权力的威胁,因此他继续封锁自由改革。
Esta decisión fue necesaria a pesar del argumento de que, en principio, la globalización y los mercados libres difunden la prosperidad por doquier.
尽管有人宣称全球化和自由理应把繁荣
处传播,这一决定仍然是必要的。
Varios representantes subrayaron la importancia del acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a las exportaciones de los países menos adelantados.
若干代表强调,需为最不达
家的出口产品提供免关税和免配额的待遇。
Asimismo, casi tres cuartas partes de las exportaciones procedentes de los países menos adelantados tuvieron acceso libre de derechos a los mercados de los países en desarrollo.
同样,最不达
家几乎四分之三的出口商品以零关税进入
达
家
。
Como primer paso, los Estados Miembros deberían proporcionar acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes a todas las exportaciones de los países menos adelantados.
第一步,会员应当对最不
达
家的所有出口实行免关税和免配额的
准入。
Varios oradores mencionaron que los propios países en desarrollo podrían ayudar a los países menos adelantados dando acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a sus exportaciones.
一些言者提
,
中
家本身能够通过为最不
达
家的出口商品提供免关税和免配额的待遇,向最不
达
家提供援助。
La Unión Europea está mostrando el camino con su iniciativa denominada “Todo menos armas”, que otorga a los países menos adelantados un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes.
欧盟正在实施“除武器之外的一切产品”倡议方面带头,该倡议为最不达
家提供免关税和免限额的
准入。
La Unión Europea está firmemente comprometida con el tratamiento de las preocupaciones de los países en desarrollo dependientes de productos básicos y con el otorgamiento del acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todas las exportaciones originarias de países menos adelantados.
欧洲联盟坚定致力于解决依靠商品的中
家的关切,并给予所有最不
达
家出口品免税和免配额的
准入。
El orador alienta a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho —como a los países en desarrollo que estén en condiciones de hacerlo— a que otorguen acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos originarios de países menos adelantados.
他鼓励尚未这样做的达
家以及有能力这样做的
中
家给予所有最不
家产品免税和免配额的
准入。
Además, es necesario que a todas las exportaciones provenientes de los países menos adelantados se les proporcione de inmediato acceso al mercado libre de aranceles y cuotas, y que los países desarrollados eliminen todas las barreras no arancelarias, tales como las subvenciones y el apoyo interno, especialmente en la esfera de la agricultura, que distorsionan el comercio.
此外,需要立即向最不达
家的所有出口品提供免除关税和配额的
机会,包括消除所有非关税壁垒,例如
达
家的贸易扭曲补贴和
内支助,尤其是在农业方面。
El párrafo 42 de la Declaración de Doha es muy claro y en él se exhorta a “otorgar acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a los productos originarios de países menos adelantados” y no a que se otorgue “acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos de los países menos adelantados”.
《多哈宣言》第42段非常明确,呼吁“给予最不达
家产品免税、免配额的
准入”,而不是“给予所有最不
达
家产品免税和免配额的
准入”。
Tras destacar la importancia del comercio como motor del desarrollo, expresa la esperanza de que la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC se concentre en las necesidades e intereses de los países menos adelantados y llegue a un acuerdo sobre un procedimiento para otorgar inmediatamente acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para todos sus productos.
他强调了贸易对促进的重要性,希望世界贸易组织第六次部长级会议能够关注最不
达
家的需要和利益,并且能够达成一致,使这些
家的所有产品享有
准入。
El Comité pide al Estado Parte que, al negociar con instituciones financieras internacionales y aplicar programas de ajuste estructural y políticas macroeconómicas que afecten al servicio de la deuda externa, la integración en la economía mundial de mercado libre, etc., tenga en cuenta sus consecuencias para el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales, en particular de los grupos más vulnerables de la sociedad.
委员会要求缔约在与
际金融机构进行谈判,以及落实结构调整方案及影响外债偿还和融入全球自由
经济等的整体经济政策时,考虑
它们对人们享有经济、社会和文化权利的影响,尤其是对社会最弱势群体的影响。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯尼亚和黑塞哥维那要有有秩序的、自由单一的,没有内部贸易或政治壁垒的; 税收制度应该对于农业起推动作用; 村庄振兴和在战前农
的自主经营; 对于平原地区、丘陵和山地以及地中海地区要制定长期的
方案; 建立农业和村庄
基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Los delitos económicos y financieros introducen perturbaciones decisivas en las economías de mercado libre.
经济和金融犯罪严重破坏了自由市场经济。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情的。
Sin embargo, la OSSI es consciente de que los sistemas de bases de datos pueden obtenerse con facilidad en el mercado libre.
然而,监督厅了解,公开市场上广泛提供数据库系统。
Sin embargo, como Castro considera que una tienda de esquina es una amenaza a su poder, sigue bloqueando las reformas del mercado libre.
但是,卡斯特罗把街角的小店看作其权力的威胁,
继续封锁自由市场改革。
Esta decisión fue necesaria a pesar del argumento de que, en principio, la globalización y los mercados libres difunden la prosperidad por doquier.
尽管有人宣称全球化和自由市场理把繁荣到处传播,这一决定仍然是必要的。
Varios representantes subrayaron la importancia del acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a las exportaciones de los países menos adelantados.
若干代表强调,需为最不发达家的出口产品提供免关税和免配额的待遇。
Asimismo, casi tres cuartas partes de las exportaciones procedentes de los países menos adelantados tuvieron acceso libre de derechos a los mercados de los países en desarrollo.
同样,最不发达家几乎四分之三的出口商品以零关税进入发达
家市场。
Como primer paso, los Estados Miembros deberían proporcionar acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes a todas las exportaciones de los países menos adelantados.
第一步,会员最不发达
家的所有出口实行免关税和免配额的市场准入。
Varios oradores mencionaron que los propios países en desarrollo podrían ayudar a los países menos adelantados dando acceso a los mercados libre de impuestos y de cuotas a sus exportaciones.
一些发言者提到,发展中家本身能够通过为最不发达
家的出口商品提供免关税和免配额的待遇,向最不发达
家提供援助。
La Unión Europea está mostrando el camino con su iniciativa denominada “Todo menos armas”, que otorga a los países menos adelantados un acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes.
欧盟正在实施“除武器之外的一切产品”倡议方面带头,该倡议为最不发达家提供免关税和免限额的市场准入。
La Unión Europea está firmemente comprometida con el tratamiento de las preocupaciones de los países en desarrollo dependientes de productos básicos y con el otorgamiento del acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todas las exportaciones originarias de países menos adelantados.
欧洲联盟坚定致力于解决依靠商品的发展中家的关切,并给予所有最不发达
家出口品免税和免配额的市场准入。
El orador alienta a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho —como a los países en desarrollo que estén en condiciones de hacerlo— a que otorguen acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos originarios de países menos adelantados.
鼓励尚未这样做的发达
家以及有能力这样做的发展中
家给予所有最不发展
家产品免税和免配额的市场准入。
Además, es necesario que a todas las exportaciones provenientes de los países menos adelantados se les proporcione de inmediato acceso al mercado libre de aranceles y cuotas, y que los países desarrollados eliminen todas las barreras no arancelarias, tales como las subvenciones y el apoyo interno, especialmente en la esfera de la agricultura, que distorsionan el comercio.
外,需要立即向最不发达
家的所有出口品提供免除关税和配额的市场机会,包括消除所有非关税壁垒,例如发达
家的贸易扭曲补贴和
内支助,尤其是在农业方面。
El párrafo 42 de la Declaración de Doha es muy claro y en él se exhorta a “otorgar acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a los productos originarios de países menos adelantados” y no a que se otorgue “acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos de los países menos adelantados”.
《多哈宣言》第42段非常明确,呼吁“给予最不发达家产品免税、免配额的市场准入”,而不是“给予所有最不发达
家产品免税和免配额的市场准入”。
Tras destacar la importancia del comercio como motor del desarrollo, expresa la esperanza de que la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC se concentre en las necesidades e intereses de los países menos adelantados y llegue a un acuerdo sobre un procedimiento para otorgar inmediatamente acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para todos sus productos.
强调了贸易
促进发展的重要性,希望世界贸易组织第六次部长级会议能够关注最不发达
家的需要和利益,并且能够达成一致,使这些
家的所有产品享有市场准入。
El Comité pide al Estado Parte que, al negociar con instituciones financieras internacionales y aplicar programas de ajuste estructural y políticas macroeconómicas que afecten al servicio de la deuda externa, la integración en la economía mundial de mercado libre, etc., tenga en cuenta sus consecuencias para el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales, en particular de los grupos más vulnerables de la sociedad.
委员会要求缔约在与
际金融机构进行谈判,以及落实结构调整方案及影响外债偿还和融入全球自由市场经济等的整体经济政策时,考虑到它们
人们享有经济、社会和文化权利的影响,尤其是
社会最弱势群体的影响。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯尼亚和黑塞哥维那要有有秩序的、自由单一的,没有内部贸易或政治壁垒的市场; 税收制度该
于农业起推动作用; 村庄振兴和在战前农场的自主经营;
于平原地区、丘陵和山地以及地中海地区要制定长期的发展方案; 建立农业和村庄发展基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。